Диана Тим Тарис, мне другой вариант со "зрелыми годами" и "послесловием" понравился больше. НО это - моя "вкусовщина".
Фраза, которая мне и понравилась, и не понравилась одновременно:
Диана Тим Тарис писал(а): Тараканов в голове удержать умела, по местам рассаживала и
молчать заставить могла, а посему имела неплохой
приход проходящих поклонников.
Понравилась, потому что фраза остроумная, вызывает улыбку. Что не очень понравилось:
1. Во-первых, как-то мне не очень прочиталась первая часть, "молчать заставить могла". Перечитываю - не могу объяснить почему, но что-то не то. Далее в п.3.
2. "Приход" у меня всё равно стойко ассоциируется с церковным приходом, а это нечто более-менее постоянное: приход священника - это довольно постоянные люди, живущие в его районе, то есть они не "проходящие".
Плюс "приход проходящих поклонников" - хорошо для стихотворения, где будет всё на "п", а здесь - опять же по необъяснимым причинам - как-то на ухо не легло.
3. Рассказ подобного характера, - с самокопаниями и самоанализом собственной жизни, отношений и поступков у людей сухих, рациональных, с не очень творческим восприятием мира, - сам по себе вызывает вопросы о "тараканах" в голове у автора. Поскольку я назову автора "сложно-структурированной личностью, творчество которой глубоко связано с личными переживаниями", а какие-нибудь "мура" или "филя" попроще назовут это "бодро шагающей демонстрацией тараканов".
А причина очень проста: у нас у всех свои "тараканы", просто они, во-первых, разговаривают на разных языках, во-вторых, имеют разный менталитет, поэтому далеко не всегда друг друга понимают.
Насколько я понимаю, в части с описаниями секса в реале ты намеренно уходишь от "сказочно-былинного" стиля?
Просто мне его немного не хватило: начало было многообещающее, потом стиль писем виртуального поклонника - очень красивый, но другой, - переход нравится. Но потом ты пишешь в третьем по счёту для читателя стиле и к "сказочному" возвращаешься только в самом конце.
А главное: ясно, что "виртуальный волшебник" читал не ту версию сказочки, которую ты выложила здесь, а какую-то другую. Я-то твой "старый читатель", поэтому немного знаю "историю болезни", хотя, естественно, далеку не всю - так, поверхностную симптоматику в виде некоторых рассказов. А читатель, который читает этот рассказ в качестве первого, особенно если он не чувствителен к силе женских переживаний, скорее всего мало что поймёт. Почему, откуда "образ автора вызывает ассоциацию со старшей сукой в волчьей стае"? Кто такие, выпрыгнувшие, "как чОрт из табакэрки", Егерь и Лариса? Почему он - "мертвец" и у него "годов не хватит" вырастить ребенка? Ему что - 80? А если в два раза меньше - почему? То есть описания переживаний героини есть, а причины их далеко не всегда понятны.
Это я не свои личные вопросы транслирую, поскольку, как уже сказала, другие рассказы я читала, и картинка с "мертвецом" некоторым образом сложилась.
Ну, а фильм "Трасса 60" стоит найти и посмотреть, конечно, рейтинг хороший.
Извини, я коротко, как ты помнишь, не умею.
Резюме: образ героини выписан очень хорошо, и при всех её дрессированных тараканах гораздо понятнее, чем образ героя на заднем плане, который собственно явился причиной всего "сыр-бора". Поэтому глубина эмоциональных переживаний героини может быть не совсем понятна, если опираться только на информацию, изложенную в рассказе. Хотелось бы прочитать вариант сказочки, пересланной ВВ ("виртуальному волшебнику").