Мои заметки к этому рассказу начинаются с фразы «грамотейство еще то». Ужас в том, что я не удосужился дописать, ПОЧЕМУ это «еще то грамотейство». Не скопипастил ошибки, даже не пометил, в чем лажа – в очепятках? В запятых? Что там, блин, мне не понравилось?
Но что-то, видимо, не понравилось. Своим заметкам я привык доверять.
Об этом рассказе многое было сказано в комментах, и в том числе – мной. Я уже разобрал, по каким деталькам угадывается бананистость рассказчика, а какие детали, напротив, дезинформируют. Дезу стоило бы выполоть, а то как-то нечестно выходит по отношению к читателю)
Сам факт такого твиста в конце… сначала возмутил меня, потом развеселил, а потом я совсем запутался) По истечению двух недель готов признать, что «развеселил» побеждает, и
пациент скорее жив, чем мертв финт с бананом-рассказчиком мне скорее нравится, чем нет.
Есть нелогичности и неувязки (со шрамиками; с викингами и амазонками в одном котле; с… много чем), в комментах всё это уже неоднократно описывали, но – упс, - поскольку я не столько умный читатель, сколько эмоциональный, я ничего этого не заметил. Ну шрамики и шрамики… по-моему, забавная и довольно пикантная деталь)))
К подбору метафор автор подошел с фантазией – тут вам и царские фьорды, и блестящие копья, и створки перламутровой раковины... В отзыве к одному из рассказов я советовал автору подкрутить рукоятку своей «придумывалки» с 15% до 115%, чтобы удивить читателя новыми событиями, трактовками и сюжетами. А в данном случае я искренне надеюсь, что автор подкрутит свою «придумывалку» в обратную сторону. В какой-то момент изобилие витиеватостей и метафор становится просто нестерпимым, и на этом куске я чуть не бросил читать:
нежные губы растягиваются в ниточку, пропуская округлый набалдашник его трости. А затем и вся трость, блестя как отполированное дерево, почти полностью исчезал где-то в глубине между двух смуглых лун. И в ложбинке меж этих вариаций округлого, в центре чуть припухшего кратера темнела пульсирующая точка, то сжимающаяся в мышиный глаз, то расходящаяся чёрным магическим омутом.
ЧТО.
ЧТО.
ЧТО.
Вариации округлого? Припухший кратер? Мышиный глаз? Черный маги… ги… я не могу, все, я пас!))))
Понимаю: это задумано, чтобы показать кузькину мать каким-нибудь «трем лепесткам лотоса» из старинных китайских трактатов. Ну, типа…
Чтобы творить "огонь позади горы", надо представить половые органы женщины в виде лотоса с тремя лепестками. Первый лепесток - вульва, второй - влагалище, третий - анус. Проникновение должно быть неторопливым, но неуклонным - так капля стекает по лепестку вниз. Движения внутри должны быть осторожными - так легкий ветер слегка раскачивает цветы. Во время ласк третьего лепестка нельзя забывать о двух первых. Сначала начни ласкать первый лепесток до тех пор, пока не появится нектар лотоса, потом перейди ко второму. Ты почувствуешь, как женщина начнет отвечать на твои движения, - это значит, что сердцевина ее лотоса уже трепещет и до сладкой истомы осталось недолго...
Короче, стилизация – это хорошо, но стилизация с троекратным перебором – увы, нет. До какого-то момента текст казался мне возбуждающим, а потом… лепестков лотоса стало слишком много.
Ну и напоследок – скажу о том, что мне действительно понравилось в тексте. Описание танца вышло чертовски завораживающим.
Бёдра танцовщиц, охваченные поясами, расшитыми бисером и жемчугом, то выписывали какой-то сложный рисунок, то замирали на месте в мелкой зыби и эта дрожь волной поднималась вверх по животу (...)
В этом водопаде движений стан центральной девушки – альмеи, изгибался словно, река, бегущая по крутым перекатам. При этом живот то вздымался, то спадал вглубь. Мне хотелось ладонью оседлать эту волну, нырнуть под пояс к низу живота и там между ног ловить упругие толчки.
Я всегда затруднялся описать восточный танец на словах. И почему-то «мелкая зыбь» (а позже - «волна, которую хотелось оседлать ладонью») вдруг встали сюда как влитые – самые правильные, самые нужные слова для того, чтобы описать, как я вижу белли-дэнс.
Это было изящно. Спасибо.