Диана Тим Тарис » 04 июн 2018, 19:33
Евгений3 писал(а): Диана Тим Тарис, я чуть подправил своё высказывание.
Ладно, шутки-шутками, но в контексте обсуждения я хотел бы высказать одну, может быть крамольную, мысль.
Не только стихоплёт ответственен перед читателями за чистоту стиха, ритмичность, чётко изложенную идею, лиричность и многое другое.
Но и читатель несёт свою долю ответственности перед автором, вложившим душу в своё творение.
Как минимум, читатель должен верно прочитать стих, попав в авторский ритм. А ведь иногда авторы пишут меняющимся стилем. А уж авторскую идею читатель всяко-разно должен осилить. Иначе что это будут за обсуждения?
Может, я что-то не то сказал, как остальные критики считают?
А вот это относится не только к стихам.
"- В арабских странах говорят, что когда-то все розы были белыми.
Лейла поднялась, полная живейшего любопытства. Она обвела взглядом заросли алых роз и снова посмотрела на халифа.
- В один прекрасный вечер, когда луна была на ущербе, - продолжил он, - соловей увидел одну такую розу, высокую белую розу, и когда он увидел ее, то немедленно влюбился. А надо сказать, что до того момента никто никогда не слышал, чтобы соловьи пели…
- Соловьи не умели петь? – переспросила Лейла, желая услышать подтверждение этого факта.
Он кивнул.
- Они проводили жизнь в молчании, от начала до конца, но любовь того соловья была такой огромной, к той особенной белой розе, что песня удивительной красоты вырвалась из его горла, он раскинул крылья, заключая ее в страстные объятия…
Халиф замолк, потому что девушка казалась завороженной, на ее лице застыло выражение такого восторга, что он боялся рассказывать кульминацию истории.
- Прошу вас, - настойчиво попросила она, пожалуйста, продолжайте.
- Соловей прижал розу к груди с такой страстью, что ее шипы пронзили его сердце, и он умер, обнимая цветок крыльями.
Девушка зажала руками рот и отступила на шаг назад, словно ее собственное сердце тоже пронзило шипом. Халиф указал на красные розы.
- Кровь соловья испачкала белые лепестки. Вот потому с тех пор некоторые розы стали красными.
Лейла на некоторое время задумалась. Затем с искренней серьезностью спросила:
- Это правда?
- Это сказка, - сказал халиф. – У арабов есть и другие сказки о розах, они относятся к этим цветам с особенным предпочтением.
Но степень правдивости сказки зависит от одаренности того, кто ее слушает.
Лейла оглядела красные розы, окружающие ее.
- Я верю, что это правда, - сказала она, - хотя и очень печальная.
- Однако же соловей был счастлив, - заметил халиф, не желая портить ей настроение. – Он даровал умение петь своим братьям и сестрам, и теперь они поют для нас.
- И тот соловей познал любовь, - сказала Лейла.
Халиф кивнул; почему-то это очевидное наблюдение до сих пор от него ускользало.
- Это одна из самых выгодных сделок, заключенных со смертью, - заметил он". (с)
[quote="Евгений3"][post]12343[/post] [ref=#8000bf]Диана Тим Тарис[/ref], я чуть подправил своё высказывание.
Ладно, шутки-шутками, но в контексте обсуждения я хотел бы высказать одну, может быть крамольную, мысль.
[b]Не только стихоплёт ответственен перед читателями за чистоту стиха, ритмичность, чётко изложенную идею, лиричность и многое другое.
Но и читатель несёт свою долю ответственности перед автором, вложившим душу в своё творение.[/b]
Как минимум, читатель должен верно прочитать стих, попав в авторский ритм. А ведь иногда авторы пишут меняющимся стилем. А уж авторскую идею читатель всяко-разно должен осилить. Иначе что это будут за обсуждения?
Может, я что-то не то сказал, как остальные критики считают?[/quote]
А вот это относится не только к стихам.
"- В арабских странах говорят, что когда-то все розы были белыми.
Лейла поднялась, полная живейшего любопытства. Она обвела взглядом заросли алых роз и снова посмотрела на халифа.
- В один прекрасный вечер, когда луна была на ущербе, - продолжил он, - соловей увидел одну такую розу, высокую белую розу, и когда он увидел ее, то немедленно влюбился. А надо сказать, что до того момента никто никогда не слышал, чтобы соловьи пели…
- Соловьи не умели петь? – переспросила Лейла, желая услышать подтверждение этого факта.
Он кивнул.
- Они проводили жизнь в молчании, от начала до конца, но любовь того соловья была такой огромной, к той особенной белой розе, что песня удивительной красоты вырвалась из его горла, он раскинул крылья, заключая ее в страстные объятия…
Халиф замолк, потому что девушка казалась завороженной, на ее лице застыло выражение такого восторга, что он боялся рассказывать кульминацию истории.
- Прошу вас, - настойчиво попросила она, пожалуйста, продолжайте.
- Соловей прижал розу к груди с такой страстью, что ее шипы пронзили его сердце, и он умер, обнимая цветок крыльями.
Девушка зажала руками рот и отступила на шаг назад, словно ее собственное сердце тоже пронзило шипом. Халиф указал на красные розы.
- Кровь соловья испачкала белые лепестки. Вот потому с тех пор некоторые розы стали красными.
Лейла на некоторое время задумалась. Затем с искренней серьезностью спросила:
- Это правда?
- Это сказка, - сказал халиф. – У арабов есть и другие сказки о розах, они относятся к этим цветам с особенным предпочтением. [b]Но степень правдивости сказки зависит от одаренности того, кто ее слушает.[/b]
Лейла оглядела красные розы, окружающие ее.
- Я верю, что это правда, - сказала она, - хотя и очень печальная.
- Однако же соловей был счастлив, - заметил халиф, не желая портить ей настроение. – Он даровал умение петь своим братьям и сестрам, и теперь они поют для нас.
- И тот соловей познал любовь, - сказала Лейла.
Халиф кивнул; почему-то это очевидное наблюдение до сих пор от него ускользало.
- Это одна из самых выгодных сделок, заключенных со смертью, - заметил он". (с)