В черной, черной комнате…
Добавлено: 05 ноя 2018, 17:01
Автор - Мерзавец
Пьеса в двух действиях.
Действующие лица:
Женский голос (Она)
Мужской голос (Он)
Действие первое
Действие происходит в полной темноте, ничего не видно, слышны лишь осторожные шаги.
Она: Блин, куда это мы попали? И почему тут так темно?
Он: Не знаю, куда и почему, но ты сама меня сюда потащила.
Она (раздраженно): Ну, конечно! Абсолютно мужской поступок - свалить все на женщину.
Он (примирительно): Не ругайся, и давай в таком случае выбираться отсюда. Я думаю, раз тут так темно, что даже лунный свет с улицы не проникает, то это какой-нибудь подвал или чулан без окон. Или пыточная.
Она: Какая еще пыточная?
Он: Ну, раньше ведь в старинных замках были обустроены такие уютные уголки, где еретиков избавляли от религиозных заблуждений или хорошеньких ведьмочек склоняли к покаянию.
Она: Остроумно! Истинно в твоем духе – прикалываться в самый неподходящий момент! Ты нашел выход?
Он: Я его еще и не искал.
Она (возмущенно): Ну так найди!
Он: Давай просто повернем назад и дойдем до двери. Только держись за меня и не отставай.
Снова слышны осторожные шаги и учащенное сопение.
Он (растерянно): Черт, кажется, мы уперлись в стену.
Она: А где же дверь?
Он: Не знаю. Наверное, мы сместились немного в сторону, и она где-то рядом.
Слышится шуршание – кто-то шарит руками по кирпичной кладке.
Она: Нашел?
Он: Нет. Давай аккуратно двигаться вдоль стены, должна же где-то быть эта проклятая дверь.
Некоторое время слышится лишь шарканье подошв по полу и шуршание ладоней по стене.
Он (недоуменно): Угол, снова стена и никакой двери. Кажется, мы заблудились.
Она (испуганно): Ой! И что же теперь делать?
Он: Для начала не паниковать и хорошенько подумать.
Она (повышая тон): А не проще ли посветить и найти, наконец, дверь?
Он: Конечно, проще. Только нечем, у меня нет ни зажигалки, ни телефона.
Она: Ты не взял с собой телефон?!
Он: Но ты тоже не взяла.
Она (возмущенно): Ты же знаешь, что мой телефон остался в отеле на зарядке.
Он (язвительно): Ай, ай, ай! Мне раньше казалось, что ты даже спишь с ним. А тут вдруг вышла из дома без главной части своего тела – телефона! Нонсенс!
Она: Давай, издевайся! Вместо того, чтобы найти выход! Вообще, зачем мы поперлись на эту дурацкую экскурсию?
Он (устало): Ну, вообще-то, это ты захотела отметить Хэллоуин в старинном замке.
Она: Снова я виновата!
Он: Ладно, извини. Давай не будем ссориться, а спокойно подумаем, как выбраться отсюда.
Она: Вот ты и думай. Придумаешь - скажешь.
Некоторое время темнота оглашается только дыханием.
Она (неуверенно): Может быть, надо позвать на помощь?
Он (с сарказмом): Ага! Начинай пока. Ты видела какие тут стены? Каменная кладка в метр толщиной. Тут хоть ядерную бомбу взрывай, никто не услышит.
Она (жалобно): Мне страшно. Давай еще раз поищем дверь.
Он: Ищи. Теперь твоя очередь.
Она: А вдруг я совсем заблужусь?
Он: Запросто. Мне, вообще кажется, что это - комната-ловушка. И пока мы тут успешно ругаемся, на нас медленно опускается потолок или сдвигаются стены, и через пару минут они раздавят нас в лепешку.
Она (заикаясь): Не… не может быть.
Он: Ты права, это вряд ли. В этом случае был бы слышен скрежет камней. Скорее всего, это бесконечный лабиринт, из которого нет выхода, и мы будем бродить тут пока не превратимся в призраков.
Она (испуганно): Ой!
Он: Сама посуди – какой старинный замок без призраков? Видимо, мы очередные кандидаты на эту должность. Тем более, что сегодня Хэллоуин. Как говорится, сам черт велел.
Она: Ой, мамочка!
Он: А если здесь есть летучие мыши и они нас покусают, то мы можем превратиться в вампиров. Ты не знаешь, сегодня полнолуние или нет?
Она (стуча зубами): Не… не знаю. За… зачем тебе?
Он: Если полнолуние, то для разнообразия можем стать оборотнями.
Она (срывающимся голосом): Прекрати!
Он (замогильным голосом): В черной, черной комнате…
Она: Хватит уже!
Он: …сидели два черных, черных человека…
Она (в бешенстве): Заткнись!
Он: … один другому и говорит: «Напрасно мы с тобой, Василий Иванович, резину жгли».
Она (на взводе): Смешно до одурения! Самое время шутить и веселиться! Мы попали неизвестно куда и не понятно, как отсюда выбраться. У нас нет с собой ничего, что помогло бы нам найти выход или хотя бы продержаться какое-то время, пока нас не хватятся и не начнут искать. Мы не можем позвать на помощь, мы не можем отыскать дверь, мы не можем… Мы ничего не можем! Все, на что ты способен, это рассказывать анекдоты и пугать дурацкими шутками! (после паузы, со сталью в голосе) Сделай хоть что-нибудь! Ты же мужчина.
В наступившей тишине слышно лишь учащенное женское дыхание.
Она: Ну что ты молчишь?
Затянувшаяся пауза наполнена все тем же глубоким женским дыханием.
Она: Что ты молчишь? (после паузы тревожно и неуверенно): Эй! Отзовись! Ты где? (после еще одной короткой паузы она повторяет, но уже плаксивым тоном): Ну где ты? Отзовись, пожалуйста! Не бросай меня!
Довольно продолжительное время в темноте слышны лишь женские всхлипы. Затем в стороне раздается шуршание, как будто кто-то или что-то ползет по полу. Всхлипы моментально затихают, а затем раздается оглушительный женский визг.
Она: А-а-а-а-а!!! Кто здесь?! Не трогайте меня! Отпусти! Ай! Не надо!
Слышны звуки борьбы, приглушенное мычание, как будто рот зажат рукой, шуршание и треск рвущейся ткани.
Она: Прекрати! Я не хочу! Не лезь ко мне! Убери руки!
Звуки борьбы продолжаются, слышна суетливая возня и шорох одежды.
Она: Нет! Не надо! Прекрати! Ну прекрати же… Ну… не надо… Ай!
Голос стихает, но по-прежнему слышна суета. Вслед за этим темноту наполняют невнятные ритмичные звуки, которые через небольшой промежуток времени дополняются неразборчивым женским бормотанием и тяжелым мужским дыханием.
Она (тонким писклявым голосом): Нет! А-а-а-а! Не-е-ет… Еще! Да! Еще чуть-чуть! Не останавливайся! Давай-давай-давай-даваааай!!!
Следом протяжный женский крик накрывает грубый мужской рык и тяжелый стон, будто кто-то поднимает тяжести. В наступившей тишине раздаются затихающие женские всхлипы и глубокое хриплое мужское дыхание.
Действие второе
Раздается тихий скрип и на фоне кромешной темноты образовывается слабоосвещенный прямоугольник дверного проема. Тут же в проеме возникает мужская фигура.
Он: Я нашел дверь.
В стороне слышно шуршание, легкие шаги и рядом появляется женская фигура.
Она (поправляя одежду): Да неужели?
Пытается протиснуться в дверь, но мужчина задерживает ее.
Она: Что?
Он: Мне понравилось.
Она (хмыкнув): Ты хочешь, чтобы я тоже самое сказала? Не дождешься! Вопросик только один: зачем ты это сделал?
Он: Ты же сама просила сделать хоть что-нибудь.
Она: Интересная трактовка просьбы.
Снова безуспешно пытается протиснуться в дверь.
Она: Что еще?
Он: Дай руку.
Она: Зачем?
Он, не отвечая, берет ее за руку, достает из кармана кольцо и надевает ей на палец.
Он: Давно собирался сделать тебе предложение. Выйдешь за меня?
Она (несколько секунд рассматривает подарок, затем сжимает пальцы в кулак): Я подумаю.
Она наконец-то протискивается мимо него и уходит. Он закрывает дверь. В наступившей темноте слышатся удаляющиеся шаги.
Занавес
Пьеса в двух действиях.
Действующие лица:
Женский голос (Она)
Мужской голос (Он)
Действие первое
Действие происходит в полной темноте, ничего не видно, слышны лишь осторожные шаги.
Она: Блин, куда это мы попали? И почему тут так темно?
Он: Не знаю, куда и почему, но ты сама меня сюда потащила.
Она (раздраженно): Ну, конечно! Абсолютно мужской поступок - свалить все на женщину.
Он (примирительно): Не ругайся, и давай в таком случае выбираться отсюда. Я думаю, раз тут так темно, что даже лунный свет с улицы не проникает, то это какой-нибудь подвал или чулан без окон. Или пыточная.
Она: Какая еще пыточная?
Он: Ну, раньше ведь в старинных замках были обустроены такие уютные уголки, где еретиков избавляли от религиозных заблуждений или хорошеньких ведьмочек склоняли к покаянию.
Она: Остроумно! Истинно в твоем духе – прикалываться в самый неподходящий момент! Ты нашел выход?
Он: Я его еще и не искал.
Она (возмущенно): Ну так найди!
Он: Давай просто повернем назад и дойдем до двери. Только держись за меня и не отставай.
Снова слышны осторожные шаги и учащенное сопение.
Он (растерянно): Черт, кажется, мы уперлись в стену.
Она: А где же дверь?
Он: Не знаю. Наверное, мы сместились немного в сторону, и она где-то рядом.
Слышится шуршание – кто-то шарит руками по кирпичной кладке.
Она: Нашел?
Он: Нет. Давай аккуратно двигаться вдоль стены, должна же где-то быть эта проклятая дверь.
Некоторое время слышится лишь шарканье подошв по полу и шуршание ладоней по стене.
Он (недоуменно): Угол, снова стена и никакой двери. Кажется, мы заблудились.
Она (испуганно): Ой! И что же теперь делать?
Он: Для начала не паниковать и хорошенько подумать.
Она (повышая тон): А не проще ли посветить и найти, наконец, дверь?
Он: Конечно, проще. Только нечем, у меня нет ни зажигалки, ни телефона.
Она: Ты не взял с собой телефон?!
Он: Но ты тоже не взяла.
Она (возмущенно): Ты же знаешь, что мой телефон остался в отеле на зарядке.
Он (язвительно): Ай, ай, ай! Мне раньше казалось, что ты даже спишь с ним. А тут вдруг вышла из дома без главной части своего тела – телефона! Нонсенс!
Она: Давай, издевайся! Вместо того, чтобы найти выход! Вообще, зачем мы поперлись на эту дурацкую экскурсию?
Он (устало): Ну, вообще-то, это ты захотела отметить Хэллоуин в старинном замке.
Она: Снова я виновата!
Он: Ладно, извини. Давай не будем ссориться, а спокойно подумаем, как выбраться отсюда.
Она: Вот ты и думай. Придумаешь - скажешь.
Некоторое время темнота оглашается только дыханием.
Она (неуверенно): Может быть, надо позвать на помощь?
Он (с сарказмом): Ага! Начинай пока. Ты видела какие тут стены? Каменная кладка в метр толщиной. Тут хоть ядерную бомбу взрывай, никто не услышит.
Она (жалобно): Мне страшно. Давай еще раз поищем дверь.
Он: Ищи. Теперь твоя очередь.
Она: А вдруг я совсем заблужусь?
Он: Запросто. Мне, вообще кажется, что это - комната-ловушка. И пока мы тут успешно ругаемся, на нас медленно опускается потолок или сдвигаются стены, и через пару минут они раздавят нас в лепешку.
Она (заикаясь): Не… не может быть.
Он: Ты права, это вряд ли. В этом случае был бы слышен скрежет камней. Скорее всего, это бесконечный лабиринт, из которого нет выхода, и мы будем бродить тут пока не превратимся в призраков.
Она (испуганно): Ой!
Он: Сама посуди – какой старинный замок без призраков? Видимо, мы очередные кандидаты на эту должность. Тем более, что сегодня Хэллоуин. Как говорится, сам черт велел.
Она: Ой, мамочка!
Он: А если здесь есть летучие мыши и они нас покусают, то мы можем превратиться в вампиров. Ты не знаешь, сегодня полнолуние или нет?
Она (стуча зубами): Не… не знаю. За… зачем тебе?
Он: Если полнолуние, то для разнообразия можем стать оборотнями.
Она (срывающимся голосом): Прекрати!
Он (замогильным голосом): В черной, черной комнате…
Она: Хватит уже!
Он: …сидели два черных, черных человека…
Она (в бешенстве): Заткнись!
Он: … один другому и говорит: «Напрасно мы с тобой, Василий Иванович, резину жгли».
Она (на взводе): Смешно до одурения! Самое время шутить и веселиться! Мы попали неизвестно куда и не понятно, как отсюда выбраться. У нас нет с собой ничего, что помогло бы нам найти выход или хотя бы продержаться какое-то время, пока нас не хватятся и не начнут искать. Мы не можем позвать на помощь, мы не можем отыскать дверь, мы не можем… Мы ничего не можем! Все, на что ты способен, это рассказывать анекдоты и пугать дурацкими шутками! (после паузы, со сталью в голосе) Сделай хоть что-нибудь! Ты же мужчина.
В наступившей тишине слышно лишь учащенное женское дыхание.
Она: Ну что ты молчишь?
Затянувшаяся пауза наполнена все тем же глубоким женским дыханием.
Она: Что ты молчишь? (после паузы тревожно и неуверенно): Эй! Отзовись! Ты где? (после еще одной короткой паузы она повторяет, но уже плаксивым тоном): Ну где ты? Отзовись, пожалуйста! Не бросай меня!
Довольно продолжительное время в темноте слышны лишь женские всхлипы. Затем в стороне раздается шуршание, как будто кто-то или что-то ползет по полу. Всхлипы моментально затихают, а затем раздается оглушительный женский визг.
Она: А-а-а-а-а!!! Кто здесь?! Не трогайте меня! Отпусти! Ай! Не надо!
Слышны звуки борьбы, приглушенное мычание, как будто рот зажат рукой, шуршание и треск рвущейся ткани.
Она: Прекрати! Я не хочу! Не лезь ко мне! Убери руки!
Звуки борьбы продолжаются, слышна суетливая возня и шорох одежды.
Она: Нет! Не надо! Прекрати! Ну прекрати же… Ну… не надо… Ай!
Голос стихает, но по-прежнему слышна суета. Вслед за этим темноту наполняют невнятные ритмичные звуки, которые через небольшой промежуток времени дополняются неразборчивым женским бормотанием и тяжелым мужским дыханием.
Она (тонким писклявым голосом): Нет! А-а-а-а! Не-е-ет… Еще! Да! Еще чуть-чуть! Не останавливайся! Давай-давай-давай-даваааай!!!
Следом протяжный женский крик накрывает грубый мужской рык и тяжелый стон, будто кто-то поднимает тяжести. В наступившей тишине раздаются затихающие женские всхлипы и глубокое хриплое мужское дыхание.
Действие второе
Раздается тихий скрип и на фоне кромешной темноты образовывается слабоосвещенный прямоугольник дверного проема. Тут же в проеме возникает мужская фигура.
Он: Я нашел дверь.
В стороне слышно шуршание, легкие шаги и рядом появляется женская фигура.
Она (поправляя одежду): Да неужели?
Пытается протиснуться в дверь, но мужчина задерживает ее.
Она: Что?
Он: Мне понравилось.
Она (хмыкнув): Ты хочешь, чтобы я тоже самое сказала? Не дождешься! Вопросик только один: зачем ты это сделал?
Он: Ты же сама просила сделать хоть что-нибудь.
Она: Интересная трактовка просьбы.
Снова безуспешно пытается протиснуться в дверь.
Она: Что еще?
Он: Дай руку.
Она: Зачем?
Он, не отвечая, берет ее за руку, достает из кармана кольцо и надевает ей на палец.
Он: Давно собирался сделать тебе предложение. Выйдешь за меня?
Она (несколько секунд рассматривает подарок, затем сжимает пальцы в кулак): Я подумаю.
Она наконец-то протискивается мимо него и уходит. Он закрывает дверь. В наступившей темноте слышатся удаляющиеся шаги.
Занавес